中方表示 将把“一带一路”打造成为最广泛国际合作平台
2018-04-19 08:58:20
Landbridge平台
中国官员12日在北京表示,“一带一路”建设成果丰硕,将把“一带一路”打造成为顺应经济全球化潮流的最广泛国际合作平台。
Ngày 12/4, tại Bắc Kinh, quan chức Trung Quốc cho biết, xây dựng "Một vành đai, một con đường" thành quả phong phú, sẽ xây dựng "Một vành đai, một con đường" thành mặt bằng hợp tác quốc tế rộng rãi nhất thuận theo trào lưu toàn cầu hóa kinh tế.
“一带一路”的倡议是5年前由中国提出的。5年来,已经有80多个国家和国际组织同中国签署了合作协议。中国国家主席习近平前两天在博鳌亚洲论坛发表演讲时指出,只要各方秉持和遵循共商共建共享的原则,就一定能把“一带一路”打造成为顺应经济全球化潮流的最广泛国际合作平台。
Sáng kiến "Một vành đai, một con đường" do Trung Quốc đề xuất vào 5 năm trước. 5 năm qua, đã có hơn 80 nước và tổ chức quốc tế ký thỏa thuận hợp tác với Trung Quốc. Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình hai ngày trước khi phát biểu tại Diễn đàn châu Á Bác Ngao chỉ rõ, miễn là các nước kiên trì và tuân theo nguyên tắc cùng thương thảo, cùng xây dựng, cùng chia sẻ, thì nhất định có thể xây dựng "Một vành đai, một con đường" thành mặt bằng hợp tác quốc tế rộng rãi nhất thuận theo trào lưu toàn cầu hóa kinh tế.
在此背景下,中国相关机构12日专门在北京举办了“一带一路”贸易投资论坛,邀请各方人士共话“一带一路”的前景。据中国商务部副部长钱克明在论坛上介绍,“一带一路”的建设,目前已经给相关国家和地区带来了实实在在的好处。
Trong bối cảnh này, các ban, ngành liên quan Trung Quốc ngày 12/4, tại Bắc Kinh đã chuyên tổ chức Diễn đàn Thương mại và Đầu tư "Một vành đai, một con đường", mời nhân sĩ các bên đến cùng trao đổi về triển vọng của "Một vành đai, một con đường". Theo Thứ trưởng Bộ Thương mại Trung Quốc Tiền Khắc Minh cho biết tại Diễn đàn, xây dựng "Một vành đai, một con đường" hiện đã mang mại lợi ích thiết thực cho các nước và vùng lãnh thổ liên quan.
“2013年至2017年,中国与“一带一路”沿线国家货物贸易额累计超过5万亿美元,对外直接投资超过700亿美元,中国企业在沿线国家推进建设75个经贸合作区,上缴东道国的税费是22亿美元,创造就业21万个。”
"Từ năm 2013 đến năm 2017, kim ngạch thương mại hàng hóa giữa Trung Quốc và các nước dọc "Một vành đai, một con đường" lũy kế đạt trên 5.000 tỉ USD, đầu tư trực tiếp ra nước ngoài đạt trên 70 tỉ USD, doanh nghiệp Trung Quốc thúc đẩy xây dựng 75 Khu hợp tác kinh tế thương mại tại các nước dọc tuyến, nộp thuế 2,2 tỉ USD và tạo ra 210.000 việc làm cho nước chủ nhà."
中国国家发展改革委副秘书长周晓飞说,作为互联互通的先导领域,“一带一路”基础设施建设也亮点颇多。中老铁路、雅万高铁、匈塞铁路、蒙内铁路、瓜达尔港等一批标志性项目有序实施或已经竣工。中欧班列累计开行7600多列,通达俄罗斯、德国、西班牙、波兰等13个国家、41座城市。这些项目建设也带动了当地的发展。
Phó Tổng Thư ký Ủy ban Phát triển và Cải cách nhà nước Trung Quốc Chu Hiểu Phi cho biết, là lĩnh vực mở đường của sự kết nối, xây dựng cơ sở hạ tầng "Một vành đai, một con đường" cũng có khá nhiều điểm nhấn. Một loạt dự án mang tính biểu tượng như tuyến đường sắt Trung-Lào, đường sắt cao tốc Gia-các-ta-Băng-đung, đường sắt Hung-ga-ri, đường sắt Môm-ba-xa-Nai-rô-bi, cảng Gwadar đang thực thi có trật tự hoặc đã khánh thành. Các chuyến tàu chở hàng Trung Quốc-châu Âu đã mở hơn 7.600 chuyến, đi tới 41 thành phố của 13 nước như Nga, Đức, Tây Ban Nha, Ba Lan, v.v. Xây dựng những dự án này cũng đã dẫn dắt sự phát triển của địa phương.
“中国有句谚语:火车一响,黄金万两。中老铁路、中泰铁路、蒙内铁路等合作项目将大幅度提升合作国的基础设施和互联互通水平,促进地区可持续发展,带动区域繁荣和民生改善。而且部分项目实施过程中。让合作国有实在的获得感,比如马来西亚南部铁路大量使用当地建材,雇佣当地劳动力。中泰铁路一期工程的土建部分,也是由当地公司负责。”
"Trung Quốc có câu ngạn ngữ: Hỏa xa nhất hưởng, hoàng kim vạn lượng, ý là có thông đường sắt thì mới phát triển được. Các dự án hợp tác tuyến đường sắt Trung-Lào, đường sắt Trung-Thái, đường sắt Môm-ba-xa-Nai-rô-bi sẽ nâng cao mức lớn trình độ cơ sở hạ tầng và kết nối của nước hợp tác, thúc đẩy sự phát triển bền vững, dẫn dắt sự phồn thịnh và cải thiện dân sinh trong khu vực. Hơn nữa trong quá trình thực thi một số dự án, cũng đã dẫn dắt mức lớn việc làm của địa phương. Ví dụ như tuyến đường sắt miền Nam Ma-lai-xi-a sử dụng nhiều vật liệu xây dựng địa phương, thuê lao động địa phương. Một số xây dựng thổ mộc của công trình giai đoạn một tuyến đường sắt Trung-Thái, cũng do công ty địa phương phụ trách."
中国商务部副部长钱克明还在这个论坛上对中国下一步推进“一带一路”建设进行了说明。
Thứ trưởng Bộ Thương mại Trung Quốc Tiền Khắc Minh còn đã nói rõ về thúc đẩy xây dựng "Một vành đai, một con đường" bước tới của Trung Quốc tại Diễn đàn này.
“我们将积极创新贸易投资合作方式,实施‘一带一路’合作行动计划,打造一批综合效益好、带动作用好的丝路明珠,积极发展丝路电商帮助相关国家发展能力,融入全球化;我们将推动区域经济合作和自贸区建设,深化各种形式的区域合作,与有意愿的国家和地区共建高标准的自由贸易区。”
"Chúng tôi sẽ tích cực sáng tạo phương thức hợp tác thương mại và đầu tư, thực thi chương trình hành động hợp tác "Một vành đai, một con đường", xây dựng một số viên ngọc sáng trên Con đường Tơ lụa có hiệu quả và lợi ích tổng hợp tốt, vai trò dẫn dắt tốt, tích cực phát triển thương mại điện tử Con đường Tơ lụa giúp các nước liên quan phát triển năng lực, hội nhập vào toàn cầu hóa; chúng tôi sẽ thúc đẩy hợp tác kinh tế khu vực và xây dựng Khu vực Thương mại tự do, đi sâu hợp tác khu vực dưới mọi hình thức, cùng xây dựng Khu Thương mại tự do tiêu chuẩn cao với các nước và vùng lãnh thổ có nguyện vọng.".
版权与免责声明:此稿件为引述消息报道,稿件版权归原作者所有,Landbridge平台不对本稿件内容真实性负责。如发现政治性、事实性、技术性差错和版权方面的问题及不良信息,请及时与我们联系,并提供稿件的【纠错信息】。纠错热线:0518-85806682
Landbridge平台常务理事单位
- [常务理事单位] 沈阳陆桥国际货运代理有限公司
- [常务理事单位] 湖南中南国际陆港有限公司
- [常务理事单位] 成都厚鲸集装箱租赁有限公司
- [常务理事单位] 湖南德裕物流有限公司
- [常务理事单位] 安德龙国际物流集团
- [常务理事单位] 重庆逆锋国际货运代理有限公司
- [常务理事单位] 陕西远韬供应链管理有限公司
- [常务理事单位] 天津海铁联捷集团有限公司
- [常务理事单位] LLC ST GROUP
- [常务理事单位] 宏图集装箱服务有限公司
- [常务理事单位] 哈萨克斯坦Falcon
- [常务理事单位] 青岛和泰源集装箱堆场
- [常务理事单位] 俄罗斯战舰国际货运代理有限公司
- [常务理事单位] 青岛亚华集装箱堆场
- [常务理事单位] 海晟(上海)供应链管理有限公司
- [常务理事单位] 俄罗斯西格玛有限责任公司